Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас Гость!

Мой сайт
Главная » 2013 » Июль » 27 » Очищение Кораном
06:50
 

Очищение Кораном

10.08.2011

Очищение Кораном

Увидел свет первый перевод священной книги мусульман на украинский язык

Председатель религиозного управления независимых
мусульманских общин Украины «Киевский муфтиат» Канафие
Хуснутдинов и Валерий Басыров на презентации

На днях в Музее украинской литературы было презентовано первое издание Корана на украинском языке — «Коран. Переклади смислів українською мовою». Удивителен тот факт, что священная книга мусульман издана на украинском только сейчас — спустя 20 лет после провозглашения независимости нашего государства, не менее удивительна и история ее создания.

— Это лучшее, что я создал за свою литературную деятельность, — говорит автор книги — симферопольский писатель, журналист, директор издательства «Доля» Валерий БАСЫРОВ. — Это была сложнейшая работа. Я занялся ею, чтобы разобраться в себе. И, поверьте, никогда не думал над тем, чтобы получить за это какую-то выгоду. Последнюю книгу (Коран в переводе на украинский в течение года выходил три раза тиражами 10, 100 и 200 экземпляров) я сводил два месяца: сидел словно прикованный к компьютеру, только на хлебе и воде. Не потому, что не было чего поесть, а чтобы мозг был ясен. Когда поставил точку, плакал и от радости, и от боли — все кости ныли.

— Вы переводили Коран с арабского или русского языка?

— Коран невозможно перевести. Это — слово Бога, а оно не переводится. Поэтому я и назвал книгу «переводы смыслов Корана». Тех смыслов, которые я пропустил через себя, которые понял и которые мне было дано передать на бумаге. Я пользовался текстом И. Ю. Крачковского и консультировался у арабистов.

— Какого вы вероисповедания?

— Я — православный, но тут вот какая история. С детства я был лишен отцовской ласки, не знал отца и ощущал, что нахожусь в долгу перед прапрадедами по линии Басыровых.

Идея перевести Коран пришла как воля сверху — Священное Писание, по которому жил мой отец, необходимо перевести на украинский язык, на котором разговаривала мама. Кстати, само слово «коран» происходит от арабского «куран», что означает «чтение вслух», «назидание».

А душа, как в детстве, ныла по отцу. К любопытству примешивалось чувство прощения, желание забыть все плохое и обидное, что было связано с отсутствием отца в моей жизни. И вот результат моих поисков — письмо от Захид Мерсаметдиновой из Нефтекамска: «Здравствуй, мой незнакомый брат! Наш отец, Магафур Сабирович Басыров...»

Оказалось, что отец умер спустя год после смерти мамы, в 1997 году. Первая семья у него появилась за несколько лет до войны. На фронт ушел, оставив жену с четырьмя маленькими детьми. Много судеб и жизней поломала, искалечила та страшная война... Сразу после моего рождения Магафур Басыров решил рассказать обо всем своему отцу, моему деду. Написал честное, откровенное письмо. Просил разрешения привезти свою новую семью к родителям.

Дед категорически запретил ему думать о разводе и новой семье. У него, имама и преподавателя медресе, не укладывалось в голове, как можно бросить жену-мусульманку с четырьмя детьми ради славянки с чужой верой? Надо вернуться к детям, растить и учить их.

...Я всматривался в лицо того, которого любил, которого в детстве порой ненавидел, считая трусом за то, что он бросил меня с матерью. А у «труса» на портрете орден Красной Звезды... На сайте podvignaroda.mаil.ru о нем сказано: «Участвуя в прорыве обороны противника на западном берегу реки Миус западнее населенного пункта Дмитриевка 17 июля 1943 года, гвардии старший сержант Басыров М. С. в трудную минуту для батальона ходил вместе с ротой в атаку, где уничтожил 5 немцев.

18 июля 1943 г. в бою в глубине обороны противника, а также при отражении контратак немцев гвардии старшина Басыров М. С. заменил раненого наводчика миномета и огнем из орудия уничтожил один блиндаж противника и разбил два ДЗОТа, за что был награжден орденом Красной Звезды (приказ по 40 гвардейской кр. стрелковой дивизии Южного фронта №018/н от 26 июля 1943 года). До того Басыров М. С., призванный в Красную Армию в 1941 году, награжден медалью «За отвагу».

Узнав о смерти отца, я с еще большей жадностью впитывал в себя смыслы Корана. «Вони намагаються ошукати Аллаха і віруючих, але обманюють лише самих себе і не усвідомлюють цього» — так записал я в тетрадке свое разумение девятого аята суры Аль-Бакара, что для меня означало — себя и Бога не обманешь.

— Привнесли ли вы что-то свое в украинский вариант Корана?

— Знаете, мне сложно было читать Коран в переводе Крачковского. Я мало что понимал. Взять, например, такую фразу: «Он пришел к нему и сказал о них». Только обратившись к тафсирам (исламской науке толкования и комментирования аятов Корана), можно понять, о чем идет речь. И в украинском переводе я открываю скобки, поясняя, что он (Мухаммад) пришел к нему (фараону) и сказал о них (о людях фараона).

— В Коране есть подтверждение распространенному мнению, что ислам — воинствующая религия?

— Я искал ответ на этот вопрос и пришел к выводу, что ислам — одна из самых мирных религий. И те, кто призывает мусульман к джихаду, на самом деле мусульманами не являются. Ведь одно из наш больших преступлений, о которых говорится в Коране, — это лишение жизни себя или кого-то.

Как-то жена Мухаммада Аиша пришла к пророку и сказала: мы считаем джихад — священную войну — самым благородным делом. Что ответил Мухаммад? Нет, лучшим джихадом для вас станет хадж. По-моему, этим все сказано.

— На ваш взгляд, книга даст импульс для того, чтобы мусульмане нашей страны проводили служение на украинском языке?

— Я на это надеюсь. И, признаться, сам удивлен, что раньше этого не делалось. Мы не знаем, чем руководствовался Петр I, когда по его приказу в 1716 году был напечатан первый перевод Корана на русском языке, выполненный неизвестным переводчиком с французского перевода, принадлежавшего дипломату-востоковеду Андре дю Рие.

Мы не знаем, чем руководствовалась Екатерина II, по указу которой в 1787 году впервые в России был напечатан полный арабский текст, причем специально отлитым для этой цели шрифтом. Но я уверен, что они понимали, какие достоинства таятся в Коране. Кроме того, Коран, говоря современным языком, — конституция, ниспосланная Аллахом для налаживания взаимоотношений не только с Господом, но и между людьми. И первый полный список Корана датируется 651 годом. Так может, он и является первой конституцией мира?

— Вы планируете выпустить следующее издание, ведь общий тираж предыдущих в 310 экземпляров — это, можно сказать, раритет? Кстати, эти книги можно где-то купить?

— Нет, купить нельзя. Эти книги разосланы в мусульманские общины разных стран, и мне уже поступают заказы о сотрудничестве, но я хочу подчеркнуть — я не жду от этой работы коммерческого результата. Я знаю, на чем можно заработать. На этом нельзя. Это часть меня, моей души.

— Но ведь наверняка найдутся структуры, которые будут продвигать этот проект в коммерческом направлении.

— Пусть продвигают без меня. Мне хватит того, что я стал намного богаче и чище, чем был до этой книги.

Роман БАРАШЕВДанная статья вышла в выпуске №32 (568) 12 - 18 августа 2011 г.
Просмотров: 295 | Добавил: theancece | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Мини-чат

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Поиск

Календарь

«  Июль 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Четверг
16.05.2024
13:21


Copyright MyCorp © 2024

Сделать бесплатный сайт с uCoz